「きよしこの夜」を英語で歌ってみよう! 英語歌詞と和訳解説付きで英語力Up!

♪Silent night, Holy night~♪

 

クリスマスが近づくにつれてよく聞こえてくるこの曲。

 

 

日本語の曲名は、「きよしこの夜」として有名ですよね。

 

英語の曲名は、「Silent night」

 

 

私はこの曲が聞こえてくると、今年ももうすぐクリスマスなんだなって実感します。

 

この「Silent night」

実は、クリスマス・キャロル(賛美歌)のひとつなんです。

 

バッチリ歌えるようになると、かっこいいですよね!

 

そこで、この記事では、

「きよしこの夜」に焦点を当てていきます!

 

とくに

・原曲と歴史について

・カタカナ付き英語歌詞

についてご紹介していきますよ。

 

これで、ネイティブとの距離を縮めちゃいましょう!

 

 

「きよしこの夜」の原曲と歴史


とても有名な「Silent night」。

それゆえ、英語が原曲だと思われやすいです。

 

しかし、実は…

原曲は、ドイツ語の「Stille Nacht」なんです。

 

「原詞の Stille Nacht は、ヨゼフ・モールによって、ドイツ語で書かれ、

フランツ・クサーヴァー・グルーバーによって作曲された。

 

この曲の英語曲題が「Silent night」(作詞・John Freeman Young)であり、

日本語曲題が「きよしこの夜」(作詞・由木康)である。」

 

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%8D%E3%82%88%E3%81%97%E3%81%93%E3%81%AE%E5%A4%9C/

 

 

「Stille Nacht」は、1818年12月25日、オーストリアで初めて演奏されました。

 

実は教会のオルガンが壊れてしまったそう。

 

そこで、急遽、ギターで伴奏できる賛美歌として作曲された曲。

 

それが、この「Stille Nacht」だったそうです。

もともとは、ギターの伴奏だったんですね。

 


ドイツ語は、英語に似ているとよく言われます。

 


そのため「Stille Nacht」を聞いていると、

「これは「Silent night」のこの単語と同じかな?」

と予測できる部分があるんです。

 

そんな原曲「Stille Nacht」。

こちらで聞いてみてください!

 

 

「Silent Night」の歌詞

これでは、英語版「Silent night」(作詞・John Freeman Young)を見てみましょう。

まずは、歌詞をご紹介します。

 

どれくらい知っているか、チェックしてみてください。

 

Silent night, holy night.

All is calm, all is bright.

Round yon Virgin, Mother and Child.

Holy infant so tender and mild,

Sleep in heavenly peace,

Sleep in heavenly peace.

 

Silent night, holy night.

Shepherds quake at the sight.

Glories stream from heaven afar

Heavenly hosts sing Alleluia,

Christ the Savior is born.

Christ the Savior is born.

 

Silent night, holy night.

Son of God love’s pure light.

Radiant beams from Thy holy face

With dawn of redeeming grace,

Jesus Lord, at Thy birth.

Jesus Lord, at Thy birth.

※繰り返し

 

歌詞を見るだけだど、ちょっとわかりづらいですよね。

では、「Silent Night」の曲をお聴きいただきましょう。

 

メロディー自体は有名なので、聞きやすいですよ。

 

 

「Silent Night」発音のコツ

実際に聴いてみて、いかがですか?

聞き取りづらい箇所もあったのでは?

 

聞き取りづらい主な原因は

単語の発音を知らない

音のつながりで聞き取りづらい

 

①については、単語力をつけるしかありませんね^^;

 

②については、英語でよくみられる現象。

英語では、

発音するときに音と音が繋がることがよくあるんです。

 


例えば

All is calm の部分

オール イズ カ-ム ➡ オーリズ カーム

※ オールの後半+イズの始まり=オーリズ

 


このように音が繋がるリンキング


英語発音のコツは、このリンキングをすることなんです。

 

リンキングについて、もっと詳しく知りたいあなた。

こちらの記事がオススメです。

https://ipa-mania.com/remove-space/

 

 

リンキングを意識した「Silent Night」歌詞(カタカナ)はこちら。

 

Silent night, holy night.
(サーイレン ナーイトゥ ホーリー ナーイトゥ)

All is calm, all is bright.
(オーリズ カーム オーリズ ブラーイトゥ)

Round yon Virgin, Mother and Child.
(ラウンヨン ヴァージン マーザエン チャーイルドゥ)

Holy infant so tender and mild,
(ホーリー イーンファンソ テンダーエン マーイルトゥ゙)

Sleep in heavenly peace,
(スリーピン ヘーヴンリー ピース)

Sleep in heavenly peace.
(スリーピン ヘーヴンリー ピース)

 

Silent night, holy night.
(サーイレン ナーイトゥ ホーリー ナーイトゥ)

Shepherds quake at the sight.
(シェーパーズ クエイク アッ ザ サ)

Glories stream from heaven afar
(グローリズ ストリーム フロム ヘヴンナファー)

Heavenly hosts sing Alleluia,
(ヘヴンリー ホースッスイン アレルーヤ)

Christ the Savior is born.
(クライス ダ セーヴュアリーズ ボーン)

Christ the Savior is born.
(クライス ダ セーヴュアリーズ ボーン)

 

Silent night, holy night.
(サーイレン ナーイトゥ ホーリー ナーイトゥ)

Son of God love’s pure light.
(サーノブガーッ ラーヴズ ピユー ラーイトゥ)

Radiant beams from Thy holy face
(レーディアン ビームス フロム ダーイホ-リ フェーイス)

With dawn of redeeming grace,
(ウィーッダーノブ リディーミン グレース)

Jesus Lord, at Thy birth.
(ジーザス ローダッ ダイ バース)

Jesus Lord, at Thy birth.
(ジーザス ローダッ ダイ バース)

 

このように、リンキングを意識して「Silent Night」を歌ってみましょう!

さらにかっこよく聞こえますよ。

 

ぜひチャレンジしてみてくださいね。

 

 

「Silent Night」の和訳


ところで、歌の意味、ちゃんと理解していますか?

実は、意味もよく知らないままの方もいるのでは?

 

それでは、「Silent Night」の和訳を紹介していきます。

 

Silent night, holy night.
All is calm, all is bright
Round yon Virgin, Mother and Child.
Holy infant so tender and mild,
Sleep in heavenly peace,

・yon あの
・infant 幼な子
・tender 優しい
・mild 穏やかに
・heavenly 天国の

静かな夜、聖なる夜
すべてが静まり、すべてが輝いて
あの聖母と御子を取り巻く
聖なる幼な子は優しく穏やかに
天国のように安らかに眠る

 

Silent night, holy night!
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing Alleluia,
Christ the Savior is born.
Christ the Savior is born.

・Shepherds 羊飼いたち
・quake おののく
・the sight その光景
・Glories 栄光
・stream さしこみ
・afar 遠い
・Heavenly hosts 天使たち
・Alleluia ハレルヤ(賛美の言葉)
・the Savior 救世主

静かな夜、聖なる夜
羊飼いたちはその光景におののいている
栄光が遠い天からさしこみ
天使たちがハレルヤを歌う
救世主キリストが生まれる

 

Silent night, holy night!
Son of God love’s pure light.
Radiant beams from Thy holy face
With dawn of redeeming grace,
Jesus Lord, at Thy birth.
Jesus Lord, at Thy birth.

・pure 清らかな
・Radiant 光
・beams 発する
・Thy あなたの
・dawn 夜明け
・redeeming 救済
・grace 恵み

静かな夜、聖なる夜
神の息子、愛の清らかな光
あなたの聖なる顔から光が発する
救済たる恵みの夜明けとともに
主イエスよ、あなたの誕生のときに

 

 

いかがですか?

後半になると、特に意味をあまり知らなかったのでは?

 

今後は、意味を理解したうえで、歌っていきましょう!

 

 

まとめ

「きよしこの夜」は
・ドイツ語で作られた「Stille Nacht」が原曲
・英語の曲名は「Silent night」

「Silent night」を英語で歌うコツは
・リンキングを意識すること

 

日本で有名な「きよしこの夜」、

クリスマス・キャロルとして世界的にも有名な曲だったんですね。

 

さらりとクリスマスに「Silent night」を歌えたら、かっこいいです。

ぜひこの記事を参考に、挑戦してみてくださいね。

 

実は、こどもの歌にも、英語圏由来の歌があるんです。

 

森のくまさん、大きな古時計、ドレミの歌などです。

 

日本語の歌詞しか知らなかった私。

英語圏からきた歌だと知ったときは驚きました。

詳細が気になった方は、こちらの記事をチェックです!

「大きな古時計」カタカナつき英語歌詞と和訳!おもしろい日本語版との違い

2020.07.15

「ドレミの歌」カタカナつき英語歌詞と和訳解説!「ド」は「ドーナツ」じゃない!?

2020.07.06

 

【P.R】東大生の英語勉強法が学べる1400円の書籍を無料プレゼント中


読者さんには正しい英語勉強法をぜひ知ってもらいたくて、工夫次第ではたった数週間でもTOEICの点数を100点単位であげることができます。  


現役東大生であるEnglish Loungeの運営者が最新英語学習法をまとめた書籍と一緒に学べるので、ぜひ英語学習の本質を知るためにも一読してみてください。  


 
 


書籍と同時に受け取れるメルマガでは、
  • 「英語で年収を100万アップさせる方法」
  • 「東大も合格できる、どんな試験にも使える勉強法」
  • 「3倍充実した海外旅行法」
など、英語学習の成果を最大化する方法がストーリー形式で学べます。  


最後まで読んでいただきありがとうございました!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です